- Broydo, Kasriel
- Brudno, Avrom
- Durmashkin, Wolf
- Glezer, Rikle
- Glik, Hirsh
- Kaczerginski, Shmerke
- Krimski, Yankl
- Levitski, Lyube
- Rozental, Khayele
- Rozental, Leyb
- Rudnitski, Leah
- Sutzkever, Avraham
- Trupyanski, Yankl
- Veksler, Misha
- Volkoviski, Alek
- (Mir shpannen) tsum bessern morgn ♫
- Dos transport yingl
- Dremlen feygl oyf di tsvaygn
- Friling ♫
- Her, mayn kind, vi vintn brumen
- Ikh benk aheym
- Itsik Vitnberg ♫
- Partizaner-marsh ♫
- S'iz geven a zumertog ♫
- Shtil, di nakht iz oysgeshternt ♫
- Shtiler, shtiler
- Tsi darf es azoy zayn? ♫
- Unter dayne vayse shtern ♫
- Vilne, Vilne
- Yid, du partizaner ♫
- Yisrolik
- Yugnt himn
- Zog nit keynmol az du geyst dem letstn veg
One of the most popular songs in the Vilna ghetto, 'Tsu eyns, tsvey, dray' (One, two, three) was written by the young poet Leyb Rozental, based on a pre-existing march melody by Hanns Eisler. The song's first few verses contrast the harshness and uncertainty of life in the ghetto with the sunny and carefree past, but the final verse ends on a note of optimism and defiance, suggesting that things will not always be this way.


