Memory
Dans les années tumultueuses qui ont suivi l'Holocauste, la musique est apparue comme une force puissante pour les survivants déplacés et un moyen pour le monde d'accepter l'insondable. Cette section explore la manière dont la musique a façonné l'expérience de l'immédiat après-guerre, depuis les camps de personnes déplacées jusqu'à la commémoration ultérieure.
Nous examinerons comment la musique a réconforté les survivants déplacés et leur a permis de conserver leurs identités culturelles religieuses et laïques. Nous nous pencherons sur l'émergence de compositions commémoratives qui ont tenté de faire face à l'ampleur du génocide. La musique est un élément puissant et important des événements de commémoration en l'honneur des victimes de l'Holocauste et des nombreuses façons dont la musique documente l'Holocauste.
David Botwinik
David Botwinik is a composer of Yiddish music and a music teacher. At the age of almost 13, he began his studies at the Yidisher muzik-institut conservatory in Vilna. Later, he studied at the Conservatorio di Musica Santa Cecilia, Rome, Italy.
Mieczyslaw Weinberg
Le prolifique compositeur soviétique Mieczysław Weinberg (1919-1996) a écrit 22 symphonies, 17 quatuors à cordes, 7 opéras, 6 concertos, 3 ballets, 30 sonates et plus de 200 chansons ainsi que 60 musiques de films et musiques de scène pour le théâtre et le cirque.
Mikhail Gnessin
Mikhail Fabianovich Gnessin était un compositeur et professeur juif russe. Les œuvres de Gnessin "Les Maccabées" et "La jeunesse d'Abraham" lui ont valu le surnom de "Glinka juif".
Steve Reich
In Different Trains (1988), Steve Reich presents a semi-autobiographical account of the Holocaust, electronically interweaving his memories as a Jewish child in the 1940s with those of Holocaust survivor children who later recorded their testimonies.
Emma Schaver
Emma Lazaroff Schaver (1905-2003) a prolongé sa tournée d'une semaine en Europe lorsqu'elle a vu les camps de personnes déplacées et a fini par tourner pendant six mois.
Des trains différents ♫ ;
Dans Different Trains, Steve Reich présente un récit de l'Holocauste qui mêle ses souvenirs d'enfant dans les années 1940 à des témoignages d'enfants survivants.
Feldafing
L'activité musicale dans le camp DP de Feldafing illustre la façon dont la musique a servi de moyen d'expression culturelle, de source de réconfort et de moyen de reconstruire la communauté.
Descends, Moïse (Un enfant de notre temps)
Le compositeur britannique Michael Tippett a écrit son oratorio A Child of our Time (musique et livret) en 1939-41, en réponse au pogrom de la Nuit de Cristal de 1938.
Mieczyslaw Weinberg
Le compositeur soviétique Mieczysław Weinberg (1919-1996) a écrit 22 symphonies, 17 quatuors à cordes, 7 opéras, 6 concertos, 3 ballets, 30 sonates et plus de 200 chansons.
La musique dans le camp DP de Bergen-Belsen
Les forces britanniques ont établi un camp de DP à Belsen, qui a existé jusqu'en 1950. Les concerts, le théâtre, la danse, la musique folklorique et d'autres genres de divertissements fleurissent.
Nom
Artiste
Catégorie
Durée
Evgeny Evtushenko (1962)
Lyrics
1940.
On my birthday
The Germans walked-walked into Holland
Germans invaded Hungary
I was in 2nd grade
I had a teacher
A very tall man, his head was completely plastered smooth
He said, "Black Crows-
Black Crows invaded our country many years ago"
And he pointed right at me
No more school
You must go away
And she said, "Quick, go!"
And he said, "Don't breathe"
Into the cattle wagons
And for four days and four nights
And then we went through…
The idea for the piece comes from my childhood. [Due to my parent’s divorce], I travelled back and forth by train frequently between New York and Los Angeles from 1939 to 1942. […] While these trips were exciting and romantic at the time, I now look back and think that, if I had been in Europe during this period, as a Jew I would have had to ride on very different trains. With this in mind, I wanted to make a piece that would accurately reflect the whole situation.
(1947)
'Heveti shalom aleykhem' (I bring you greetings of peace), also often titled in the plural, is one of the best-known and -loved Hebrew folk songs. In this rare recording it is sung by surviving Polish children in postwar France, in a recording taken by the Latvian-American psychologist David Boder in September 1946.