Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne?
Ohé partisans, ouvriers et paysans, c'est l'alarme!
Ce soir l'ennemi connaîtra le prix du sang et des larmes.
Montez de la mine, descendez des collines, camarades,
Sortez de la paille les fusils, la mitraille, les grenades;
Ohé les tueurs, à la balle et au couteau tuez vite!
Ohé saboteur, attention à ton fardeau, dynamite...
C'est nous qui brisons les barreaux des prisons, pour nos frères,
La haine à nos trousses, et la faim qui nous pousse, la misère.
Il y a des pays où les gens au creux des lits font des rêves
Ici, nous, vois-tu, nous on marche et nous on tue, nous on crève.
Ici chacun sait ce qu'il veut, ce qu'il fait, quand il passe;
Ami, si tu tombes, un ami sort de l'ombre à ta place.
Demain du sang noir séchera au grand soleil sur les routes,
Chantez, compagnons, dans la nuit la liberté nous écoute.

and then the final lyrics are replaced with whistling
Ami, entends-tu les cris sourds du pays qu'on enchaîne?
Ami, entends-tu le vol noir des corbeaux sur nos plaines?
Oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh oh...

Amigo, ¿oyes el vuelo negro de los cuervos en nuestra llanura?
Amigo, ¿oyes el rumor sordo del país al que están encadenando?
¡Oigan, guerrilleros, obreros y campesinos, la alarma está sonando!
Esta noche el enemigo conocerá el precio de la sangre y de las lágrimas.

Salgan de la mina, bajen de las colinas, camaradas,
Tomen las armas, las municiones y las granadas que están debajo de la paja.
¡Oigan, asesinos, con balas y navajas matan rápido!
¡Oye, saboteador, cuidado con tu carga de dinamita!

Nosotros somos los que rompemos los barrotes de las cárceles por nuestros hermanos,
El odio nos persigue, el hambre nos conduce, pura pobreza.
Hay países en donde la gente duerme en su cama y sueña.
Aquí, ya ves, nosotros caminamos, matamos y morimos.
Aquí, cada uno sabe lo que quiere y lo que hace al pasar.

Amigo, si caes, otro amigo sale de la oscuridad y ocupa tu lugar.
Mañana, la sangre negra se secará a pleno sol en las calles.
Canten, compañeros, en la noche la libertad nos escucha.

Y luego la letra final se reemplaza con silbidos.

LEARN MORE