Marechal, nous voilà!

Une Flamme Sacrée
monte Du Sol Natal
et La France Enivrée
te Salue Maréchal !
tous Tes Enfants Qui T'aiment
et Vénèrent Tes Ans
a Ton Appel Suprême
ont Répondu "présent"

{Refrain:}
maréchal Nous Voilà !
devant Toi, Le Sauveur De La France
nous Jurons, Nous, Tes Gars
de Servir Et De Suivre Tes Pas
maréchal Nous Voilà !
tu Nous As Redonné L'espérance
la Patrie Renaîtra !
maréchal, Maréchal, Nous Voilà !

tu As Lutté Sans Cesse
pour Le Salut Commun
on Parle Avec Tendresse
du Héros De Verdun
en Nous Donnant Ta Vie
ton Génie Et Ta Foi
tu Sauves La Patrie
une Seconde Fois :
{Au Refrain}

quand Ta Voix Nous Répète
afin De Nous Unir :
"français Levons La Tête,
regardons L'avenir !"
nous, Brandissant La Toile
du Drapeau Immortel,
dans L'or De Tes Étoiles,
nous Voyons Luire Un Ciel :
{Au Refrain}

la Guerre Est Inhumaine
quel Triste Épouvantail !
n'écoutons Plus La Haine
exaltons Le Travail
et Gardons Confiance
dans Un Nouveau Destin
car Pétain, C'est La France,
la France, C'est Pétain !
{Au Refrain}

¡Mariscal, aquí estamos!

Una llama sagrada
Se eleva desde nuestro suelo nativo
Y Francia embelesada
Lo saluda, Mariscal.
Todos sus hijos que lo aman
Y veneran sus años
Han respondido a su llamada suprema
Diciendo “aquí estamos”.

¡Mariscal, aquí estamos!
Ante usted,
El salvador de Francia.
Juramos lo siguiente,
Nosotros, sus muchachos,
Para servirle y seguir sus pasos.
La nación renacerá
¡Mariscal, Mariscal, aquí estamos!

Usted nos has devuelto la esperanza
De que el país renacerá
¡Mariscal, aquí estamos!
Cuando su voz nos repite
Con el fin de unirnos
¡Pueblo de Francia, levanten sus cabezas
y echemos un vistazo al futuro!
Nosotros, blandiendo los pliegues
De la bandera inmortal
En el oro de sus estrellas
Vemos los cielos brillar.

La guerra es inhumana
Qué triste espectro
No oigamos más de odio
Crezcamos en el trabajo
y estemos confiados
En un nuevo destino
¡Porque Petain es Francia,
Francia es Petain!

La Marseillaise

Allons enfants de la Patrie,
Le jour de gloire est arrivé !
Contre nous de la tyrannie,
L'étendard sanglant est levé,(bis)
Entendez-vous dans les campagnes
Mugir ces féroces soldats ?
Ils viennent jusque dans nos bras
Égorger nos fils et nos compagnes !

Aux armes, citoyens,
Formez vos bataillons,
Marchons, marchons !
Qu'un sang impur
Abreuve nos sillons !

Amour sacré de la Patrie,
Conduis, soutiens nos bras vengeurs
Liberté, Liberté chérie,
Combats avec tes défenseurs ! (bis)
Sous nos drapeaux que la victoire
Accoure à tes mâles accents,
Que tes ennemis expirants
Voient ton triomphe et notre gloire !

La Marsellesa

(La canción de Marsella)

¡Marchemos, hijos de la patria,
Que el día de gloria ha llegado!
El sangriento estandarte de la tiranía
Ya se ha levantado contra nosotros, (bis)
¿No oís bramar por las campiñas,
A esos feroces soldados?
Pues vienen a degollar,
¡A nuestros hijos y a nuestras esposas!

¡A las armas, ciudadanos!
¡Formad vuestros batallones!
Marchemos, marchemos,
¡Que una sangre impura
empape nuestros surcos!

¡Amor sagrado de la patria,
Conduce y sostén nuestros brazos vengadores!
¡Libertad, libertad querida,
Pelea con tus defensores! (bis)
¡Que la victoria acuda bajo nuestras banderas,
Al oír tus valientes llamadas!
¡Que tus enemigos moribundos
vean tu triunfo y nuestra gloria!

LEARN MORE