Кайзервальд
С марта 1943 года по июль 1944 года нацисты собирали уцелевших евреев из гетто Риги, Двинска (Динабурга) и Лиепае и переводили их в небольшой трудовой лагерь Кайзервальд. Сюда же были переведены заключенные из Виленского гетто, а также многие венгерские и польские евреи. К моменту освобождения лагеря советскими войсками в конце 1944 года, почти все заключенные Кайзервальда были казнены или эвакуированы в лагерь Штуттхоф. К концу войны от процветавшей ранее еврейской общины Латвии остались лишь несколько сотен бывших узников Кайзервальда, тысяча выживших узников других нацистских лагерей и гетто и несколько тысяч человек, сумевших бежать в СССР.
Из-за того что в Кайзервальд интернировали людей, уже прошедших ликвидационные акции в гетто, население лагеря состояло, в основном, из молодых и относительно здоровых мужчин и женщин, хотя периодические чистки проводились и здесь. Лагерь располагался близко к столице страны Риге. Первое время среди заключенных были немногочисленные немецкие преступники, но вскоре среди узников остались только жители Восточной Европы и евреи. Они ютились в антисанитарных условиях в переполненных бараках, жили впроголодь и трудились как рабы на близлежащих заводах, в сельском и домашнем хозяйстве.
Сохранилось несколько свидетельств музыкальной деятельности в Кайзервальде. Как и в большинстве нацистских лагерей, часто заключенные Кайзервальда пели вместе в своих бараках после работы. Выказывая свое неповиновение, заключенные исполняли легендарный партизанский гимн еврейского поэта Хирша Глика "Никогда не говори, что это последний путь" (ид. трансл. Zog nit keynmol az du geyst dem letstn veg). Устраивали заключенные и незапланированные концерты в теплую погоду, весной и летом, по вечерам или в выходные дни. Узница Кайзервальда, которая недавно была переведена из Вилинского гетто в одно из подразделений лагеря, вспоминала, как развлекали друг друга заключеннные лагеря весной 1944 года:
{женщины} иногда садились в круг и тихонько пели. Мужчины стояли у ограды своего лагеря и слушали. Меня просили спеть, и мне нравилось петь песню: "Напомните мне о свободе/ Пусть проснется тоска по тому, что ушло навсегда". Это была песня из Виленского гетто. По крайней мере, там я её услышала впервые. Я пела русские песни в переводе на идиш. Все, кто знал слова, подпевали. Песнь пробуждали в сердцах женщин надежду.
Сохранились также несколько свидетельств о проведении в Кайзервальде официальных мероприятий для заключенных. По крайней мере одно выступление провела группа интернированных женщин в честь их лагерной старосты. Они сумели сделать кукол из кусочков древесины и ткани и поставили кукольный спектакль с традиционными латышскими песнями, исполненными "а капелла". Представление имело большой успех как среди простых заключенных, так и среди лагерной "элиты". В поздний период существования лагеря комендант разрешил регулярные воскресные концерты. Эти вечерние концерты, проходившие в большом цехе соседнего завода, проводил оркестр с постоянно меняющимся составом музыкантов. Оркестранты играли на расстроенном фортепиано, нескольких скрипках и аккордеоне. Бывшие профессиональные музыканты развлекали публику произведениями Бетховена, Гайдна и Моцарта, а также некоторых русских композиторов. Вот воспоминания очевидца:
зал всегда переполнен. Все громко аплодируют, и заботы прошедшей недели кажутся забытыми. В завершении концерта весь оркестр играет "Москва моя любимая", и другие русские песни. Все подпевают, глаза людей сияют, потому что это песни наступающей советской армии, которая, возможно, в один прекрасный день освободит нас. Иногда лагерный староста протестует против громкого пения, но его слова заглушают мощные звуки русских мелодий, которые захватывают всех и заставляют сердца биться быстрее.
Список литературы
Fackler, G., 2000. "Des Lagers Stimme"– Musik im KZ. Alltag und Häftlingskultur in den Konzentrationslagern 1933 bis 1936, Bremen: Temmen.
Rovit, R. & Goldfarb, A., 1999. Theatrical Performance during the Holocaust: Texts, Documents, Memoirs, Baltimore and London: The Johns Hopkins University Press.