1 /

Музыкальная жизнь нацистского режима была весьма разнообразна. Музыкальные произведения, в первую очередь марши и пропагандистские песни, активно исполнялись на общественных мероприятиях нацистов.

Оливье Мессиан, Quatuor pour la fin du temps (Квартет на конец времени), любезно предоставленно EMI Classics

Статьи по теме

 
 
 
 

Музыка гетто

(Мы шагаем) к светлому завтра (Mir shpannen) tsum bessern morgn ♫

Без дома, без крова (On a heym, on a dakh) ♫

Буйствуйте, буйствуйте, злые ветры! (Hulyet, hulyet, beyze vintn)

Был летний день (S'iz geven a zumertog) ♫

В гетто есть обычай (In geto s'iz du a shteyger) ♫

В Слободкинской иешиве (In slobodker yeshive) ♫

В Эрец-Исраэль (B'erets yisrael) ♫

Весна (Friling) ♫

Взлетело все (Gefloygn iz ales) ♫

Вильно, Вильно

Вот идет йеке (Es geyt a yeke) ♫

Гетто ♫

Гетто, геттонько ♫

Гимн молодежи

Глухой слышал (A toyber hot gehert) ♫

Горит (Es brent) ♫

Гроши, гроши (Moes, moes) ♫

Должно ли так быть? (Tsi darf es azoy zayn?) ♫

Еврей, ты партизан (Yid, du partizaner) ♫

Еврейский ребенок (A yidish kind)

Закрой глазки (Makh tsi di eygelekh) ♫

Зима 1942 – Лодзинское гетто ♫

Изюм с миндалем (Rozhinkes mit mandlen)

Исролик

Ицик Виттенберг ♫

Комитетчик (Der komitetshik) ♫

Кули ♫

Лодзинское гетто, 1943 I ♫

Лодзинское гетто, 1943 II ♫

Лодзинское гетто, 1944I ♫

Мальчишка-доставщик (Dos transport yingl)

Минуты доверия (Minutn fun bitokhn) ♫

Надо бороться (Men darf tsi kemfn) ♫

Не горюйте, евреи (Nor zorgt nisht yidn) ♫

Нет продуктовых карточек (Nishtu kayn przydziel) ♫

Ни днем и ни ночью (Lo bayom velo balayla) ♫

Ни изюма, ни миндаля (Nit kayn rozhinkes, nit kayn mandlen) ♫

Никогда не говори, что это последний путь (Zog nit keynmol az du geyst dem letstn veg) ♫

Пансионат ♫

Партизанский марш ♫

Песня Белостокского гетто (Dos lid fun Bialystoker geto) ♫

Песня Пальмаха (Shir haPalmach) ♫

Под твоими белыми звездами (Unter dayne vayse shtern) ♫

Поскольку я еврей (Vayl ikh bin a yidale) ♫

Румковский Хаим ♫

Тихо, звездная ночь (Shtil, di nakht iz oysgeshternt) ♫

Тише, тише (Shtiler, shtiler)

Только не жалуйся (Nor nit geklogt) ♫

У ворот гетто (Baym geto toyerl)

Холодно (Kalt) ♫

Что делать евреям? (Vus zol men tien yidn) ♫

Это горе (Es iz a klug) ♫

Это кандалы и цепи (S'iz kaydankes kaytn) ♫

Я еду в Келецкий край (Ikh fur in keltser kant) ♫

Я еду в Палестину (Ikh fur kayn palestine) ♫

Я интеллигентик (Ikh bin an inteligentl) ♫

Я приготовил котлеты (Ikh hob gemakht kokletn) ♫

Я принес вам мир (Heveti shalom aleykhem) ♫