Лодзинское гетто, 1944

Слова этой песни были написаны Мириам Харел в конце 1944 года,  в последний период ее пребывания в гетто. Песня написана на мелодию польской народной песни "За горами, за лесами" (пол. Za Górami, Za Lasami).

 

В этой песне выражено отчаяние Мириам. Слова польской песни поэтесса услышала от экономки своей семьи еще в довоенные годы. В песне  рассказывается о девушке, которая идет на танцы с солдатами. Ее родители появляются на танцах и просят ее вернуться домой. Девушка говорит им: "Я не хочу идти домой. Я хочу танцевать с солдатами". Наложение нового текста на мелодию довоенной песни придает новому произведению Мириам невинное звучание, а воспоминания о довоенном времени усиливают чувство потери.

 

К 1944 году Мириам почувствовала потребность выразить в песне судьбу евреев гетто. В ее песни евреи предстали в образе голодающих узников, потерявших свободу и надежду. Единственное что они сохранили - это примитивный инстинкт выживания. Мириам написала песню после того, как ее лучшую подругу депортировали в лагерь. Ситуация в гетто все ухудшалась, в нескольких сохранившихся песнях той поры выражена эта атмосфера рабского труда, голода и отчаяния. 

Lyrics: Miraim Haerl
Melody: Polish folksong
 
Za kolczastym, silnym drutem,
 
Za kolczastym, silnym druten
Lódzkie getto, lódzkie getto, jest zakute.
 
Naokolo Niemcy wszedzie
Stad uciekac, stad uciekac nikt nie bedzie.
 
W getcie dziela zupy garnek,
I do tego sacharyny kilka ziarnek.
 
Moze dadza rzodkiew zgnila,
By sie w getcie, by sie w getcie jakos zylo.
 
Wczoraj odszedl transport duzy,
Nic dobrego, nic dobrego to nie wrózy.
 
Za drutami, za drutami
Wszyscy bedziem, wszyscy bedziem pochowani.

Слова: Мириам Харел

Музыка: польская народная песня

За колючей проволокой
Лодзинское гетто, Лодзинское гетто заперто.
 
Нас окружают немцы
Отсюда бежать, отсюда бежать никто не может.
 
В гетто нам дают кастрюлю супа
И несколько крупинок сахара.

Может дадут гнилую редиску
Чтобы в гетто, чтобы в гетто хоть как-то можно было жить.

Вчера ушел большой транспорт
Ни о чем хорошем, ни о чем хорошем это не говорит.

Ушел папа, ушла мама
Я осталась одна, я буду одна до конца.

За проволокой, за проволокой
Все будем, все будем похоронены.

УЗНАТЬ БОЛЬШЕ