Идиш (транслитерация)

Haynt tor men nit lakhn, haynt tor men nit shpiln;
Haynt darf men umgeyn in umet, in shtiln.
Haynt tsindt men likht in troyer, in midn,
Haynt zogt men kadish nokh zeks milyon yidn. } 2x

Vi tishe-bov in aveyles un benken,
Muzn mir ale dem tog gedenken,
Farkritsn durkh doyres in tif fun zikorn
Dem khurbn, dem groysn, fun undzere yorn. } 2x

Haynt tor men nit lakhn, haynt tor men nit shpiln;
Haynt zogt men kadish nokh zeks milyon yidn.

Русский перевод

Сегодня нельзя смеяться, сегодня нельзя развлекаться;
Сегодня нужно пребывать в тоске и тишине.
Сегодня зажигают свечи в печали и изнеможении,
Сегодня произносят Кадиш по шести миллионам евреев.
Сегодня зажигают свечи в печали и изнеможении,
Сегодня произносят Кадиш по шести миллионам евреев.

Как в 9 ава в печали и тоске,
Все должны помнить этот день
И должны запечатлевать этот день из поколения в поколение в глубине своей памяти,
Холокост, великую трагедию наших лет.
Холокост, великую трагедию наших лет.

Сегодня нельзя смеяться, сегодня нельзя развлекаться;
Сегодня произносят Кадиш по шести миллионам евреев.

Хоровая композиция "День памяти" (ид.трансл. Dem tog tsu gedenken) на стихи Иды Мэсси исполняется в день памяти жертв Холокоста. Первый вариант музыкального сопровождения поэмы Мэсси был создан композитором Давидом Ботвиником в 1956 году в Монреале, второй вариант – в 2008 году.

Мировая премьера композиции "День памяти" состоялась в апреле 2012 года в исполнении сопрано Лизы Уилсон и камерного хора колледжей Брин-Мор и Хаверфорд (Нью-Хэйвен, Коннектикут) под руководством Томаса Ллойда.

 

 

Оригинальный идишский текст, а также полная музыкальная партитура опубликованы в сборнике "Новые идишские песни: от Холокоста до наших дней" (ид.транл. Fun khurbn tsum lebn: naye yidishe lider) http://botwinikmusic.com).