ИДИШ

A yomer a geshrey
oyf der yidisher gas,
Men geyt a geto makhn
ober nisht oyf keyn shpas.

In dem Bialystoker geto a yomer a geshrey,
In Bialystoker geto… vi dos harts tut mir vey.
Mir zitsn un mir klern vos vet fun undz do vern,
Men shlogt un plogt oyf der gas mit a late oyfn lats.

Men shikt undz tsu der arbet geyn
un mir krign glaykh a shayn,
Un tomer viln mir nisht geyn krign
mir geshmisn gants fayn.

In dem Bialystoker geto a yomer a geshrey…

[...]  Mentshn geyn in gas shpatsirn,
shrayt oyf zey der politsyant,
Er vayzt zey mit di finger,
az es geyt der shtot-komendant.

In dem Bialystoker geto a yomer a geshrey…

In geto-mark iz a ganeydn,
men krigt ales oyf der velt
Fun di beste meykholim,
nor vu nemt men gelt?

In dem Bialystoker geto a yomer a geshrey…

[...]  On a Bialystoker geto
veln mir gliklekh zayn,
On a Bialystoker geto
vi derlebt men shoyn tsu zayn?!  [...]

русский

Плач и крик стоит
На еврейской улице,
Собираются создать гетто
И это не шутка.

Припев:
В Белостокском гетто крик и плач,
В Белостокском гетто… как тяжело на сердце.
Мы сидим и думаем,  о том, что с нами здесь будет,
Нас бьют и мучают, мы идем по улице с латами* на лацканах.

Нас посылают на работы
И сразу же выдают нам пропуск,
А если не идем его получать,
Нас безжалостно порют.

Припев: В Белостокском гетто крик и плач …

[...] Люди прогуливаются по улице,
А на них кричит полицейский,
Он указывает пальцем,
Что идет комендант.

Припев: В Белостокском гетто крик и плач …

На рынке в гетто просто рай,
Можно достать все на свете,
Самые лучшие лакомства.
Вот только где взять деньги?

Припев: В Белостокском гетто крик и плач …

[...] Без Белостокского гетто
Мы будем счастливы,
Без Белостокского гетто - 
Как бы дожить до этого и увидеть?!

* В городах евреи были обязаны носить опознавательные знаки.
В Белоруссии это были круглые "латы" желтого цвета
(в других регионах это могли быть шестиконечные звезды желтого цвета)

Ссылки: Amazon и Tangele.

"Dos lid fun Bialystoker geto" ("Песня Белостокского гетто"), восстановлена Густаво Бейтельманом, запись с CD Tangele: The Pulse of Yiddish Tango (Тангеле: в ритме идишского танго), предоставлено Tzadik и Tangele.

Текст песни был транслитерирован с идиш в соответствии со стандартам YIVO Yiddish, за исключением тех случаев, когда необходимо было сохранить рифму.