Песню "Нет продуктовых карточек" (ид. трансл. Nishtu kayn przydziel) написал Янкеле Гершкович. Ниже приводится короткий фрагмент из песни, его напел Яков Флам (1930–1996) и записала Гила Флам в США в 1990 году



идиш Транслитерация

Nishtu kayn przydziel 
 
Припев:
Nishtu kayn ‘przydziel’ oyf kayn toytn’s kartn
Oyf Rumkowski ken men dokh nisht  vartn,
Biz er vet indz epes geybn’
Iz nisht meglekh du tsi leybn,
Der‘widzial-karta’ hot es git gemakht. 
 
Di Shaynuvna iz gevesn Shvarts’ a sekretarn
A dike dame und a fete, haynt vet zi shoyn darn.
Gehat hot zi nor kartn fir
Gegesn hot zi on a shir
Haynt hot zi kayn kartn shoyn nisht mer.
 
Припев: Nishtu kayn…

Нет продуктовых карточек

Нет продуктовых карточек
Слова: Янкеле Гершковича 
 
Припев: 

Нет ни продуктовых карточек, ни свидетельства о смерти.
От Румковского уже можно не ждать:
Пока он соберется что-то сделать для нас
Здесь невозможно жить,
Эти карточки хорошо сделаны. 
 
Шайнувна была секртарем у Шварца
Раньше она была жирной дамой, а вот теперь отощала.
Ведь у нее было целых четыре продуктовых карточки
И она ела без конца,
Но теперь у нее больше нет карточек.
 
Припев:

Нет ни продуктовых карточек…

Эта песня  создана на основе одной из самых популярных песен еврейского театра "Папиросы" (ид. трансл. Papirosn).  В песне "Папиросы" расказана история сироты, который добывает средства к существованию, продавая папиросы в городке Восточной Европы. В конце песни юный герой оплакивает свою судьбу:
"Подходите, пожалейте,
Сироту меня согрейте!
Посмотрите, ноги мои босы".

Текст этой популярной песни принадлежит Герману Яблокову. "Папиросы" появились в середине 20-х, эта песня описывает судьбу людей после Первой Мировой Войны. Мелодия песни заимствована из болгарского фольклора, хотя сам Яблоков заявлял авторство на музыку. Песня сразу приобрела популярность.

Песня "Папиросы" пользовалась известностью у жителей гетто. На ее мелодию были сочинены и другие тексты. Рикле Глезер в Виленском гетто написала песню "Был летний день" (ид. трансл. Es iz geven a zumertog), в которой рассказывается о судьбе евреев, убитых в Понарах. В Варшавском гетто мелодия "Папирос" использовалась для песни "Продавщица хлеба" (ид. трансл. Di broyt farkoyferin), повествующую о голодной сиротке. В 1946 г. Мюнхенский Исторический Комитет записал песню на ту же мелодию под названием "Однажды дома" (ид. трансл. Amol aheym), в ней рассказывается о судьбе евреев Сосновца.

Песня, появившаяся в Лодзи в трактовке Янкеля Гершковича, не имеет отношения к конкретной трагедии. Поэт обратился к  теме нехватки продовольствия в в гетто и описал ее с черным юмором. Изображенная в песне ситуация связана с использованием продуктовых карточек (пол. przydziel), которые выдавались рабочим  гетто Отделом распределения продовольствия (пол. widzial-karta). Естественно, эти карточки были в большой цене, так что, когда один из рабочих умирал, его товарищи устраивали дележ оставшихся карточек.

Яков Флам вспоминал, что описанная в песне история случилась, скорее всего, в 1942 году. Героиня песни Шайнувна работала в Отделе распределения продовольствия, она нашла прекрасную возможность оставаться сытой. Она не отдавала карточки умерших рабочих чиновнику Отдела, а  оставляла их себе. Она сумела скопить 4 карточки и получала продукты  за четырех человек, пока, в конце концов, ее махинации не раскрылись. Шайнувну наказали за должностное преступление, ее  назначили на унизительную работу "фекалиста" (она чистила туалеты). В одной из версий песни "Нет продуктовых карточек"  (ее спел Яков Флам своей дочери Гиле Флам), Шайнувна не была разоблачена, онапродолжила свою деятельность, продолжала копить продуктовые карточки и обводила еврейскую полицию вокруг пальца.