Esta canción es interpretada por Arieh Tal Shir (Tishler) (1918-1989) y grabada por Gila Flam en Israel.

Hebreo

בעד ארץ ישראל מוכרחים לסבול
אני אוהבת וסובלת
ואתה אינך מרגיש
פרחים לי לקטוף אצא
כי בפרחים את ליבי ארפא

Transliteración

Be’ad erets yisrael mukhrakhim lisbol
Ani ohevet vesovelet,
Veatah einkha margish,
Prahim li liktof etse
Ki baprahim et libi arape.

Español

Por Eretz Israel uno tiene que sufrir,
Yo amo y sufro,
Y a ti no te importa.
Recogeré flores
Y con ellas sanaré mi corazón herido.

 

La canción sirve como ejemplo del tipo de canciones que se cantaban en los centros juveniles de Lodz, conocidos como hakhsharah: programas de capacitación para los que inmigraban a Erets Israel (Palestina en ese momento). Las actividades juveniles, como eran en la preguerra, continuaron por nueve meses en el gueto hasta que Rumkowski ordenó que el hakhsharah se cerrara y todos los miembros fueron enviados a casa.

Según Arieh Tal Shir, anteriormente Tishler (que canta esta canción aquí) y otros miembros del hakhshara, cantar era una importante actividad grupal. El canto colectivo de una variedad de canciones fomentó la fuerte ideología que enfatizaba el grupo sobre el individuo. El compartir y el trabajo en conjunto formaron el núcleo ideal de los grupos para la supervivencia inmediata y para el futuro y dieron cohesión a las organizaciones juveniles. El canto en los encuentros juveniles sirvió más que cualquier otro medio como mecanismo de escape de la desesperación de vivir en el gueto.

Arieh era consciente de la ideología y del escapismo y por lo tanto subestimó las canciones que cantaba como valiosas para cualquier investigación musical. Sin embargo, esta canción representa el escapismo en su mayor expresión: está en hebreo (lo que la mayoría del grupo ignoraba) y habla de amor, de la naturaleza y de Erets Israel (la tierra de Israel, la tierra prometida).

Cada miembro de un grupo juvenil sionista esperaba emigrar a Israel, aunque todos sabían que tendrían que someterse a más sufrimiento una vez allí.

Esta canción es probablemente un fragmento de otra canción o de varias. Confunde el amor de una mujer por un hombre con el anhelo de los hijos de Israel por su tierra natal.